Ещё затишье перед бурей

Ещё затишье перед бурей
Царит на шахматной доске,
И лишь готовятся фигуры
Рвануться в яростном броске.
А в голове у полководца
Уже созрел тот главный ход,
Который в сердце отзовётся
И всю позицию взорвёт.
И будет всё: разведка боем,
И окружения тиски,
И, переполненные болью,
Руками сжатые виски,
И тонкий юмор комбинаций,
И ночь, не знающая сна,
И водопадный шквал оваций,
И гробовая тишина…
Игра! Но сколько в ней искусства
И все превратности судьбы!
Здесь мускул не играет роли,
Рост, голос — всё здесь ни к чему.
На разграфлённом в клетку поле
Ум противостоит уму.
Здесь всё часам принадлежит,
И поговорка «время — деньги»
Здесь означает: время — жизнь.
Цейтнот: ладони мигом взмокли,
Секунд трагическая власть,
Висит флажок, как меч дамоклов,
Готовый дрогнуть и упасть.
О, упоение победой!
О, поражений тяжкий гнёт!
Но шахматист, он всё изведав,
Он снова встанет и пойдёт.
Пойдёт с е2 на е4,
А может сделать ход любой,
Пусть будет мир в подлунном мире,
Но в мире шахмат вечный бой!

произведение относится к этим разделам литературы в нашей библиотеке:
Поделитесь текстом с друзьями:
Knigivmir.ru